繁体版 简体版
54看书 > 玄幻 > 黑巫师和异端裁判者 > 第七百零五章 翻译

一秒记住.↘54看书首^发↘.手机用户输入地址:m.54kanshu.com

可问题到底在于何处呢?

她如今所做的和过去所做的,岂不是毫无区别,岂不都是为了让不列颇这个国家走向更长久的辉煌吗?而且,在她十四岁那年,在梅林将她从乡野间引向那柄石中剑的时候.不已预示了她将会使得不列颇这个国家走向辉煌吗?

她回顾自已到目前为止的作为。由于她是继承了古龙之血的形变者,生命远比人类漫长,所以事到如今,也看若像是十来岁的女性。可是阿尔托莉雅自己知道,如今她也快要三十岁了,其中在位执政十五年,有多半时间处于漫长的战争年代当中。她在十四岁便开始初步执政,不到十六岁,就精通了她在此位时应当明了的一切, 包括政治, 军事,以及更多平痛的君主究其生也无法领会的知识。阿尔托莉雅尚未成年就走E战场,尽管最早的时候,经常手忙脚乱,但那时她已经朦胧地,而稍后则明确地感受到:“拯救不列颠的出路

不仅在于完成对内和对外的战争。

在面对父亲遗留的烂摊子时,她领悟到的, 也并不是许多人所想的:“我应当找回先祖带给不列颇的荣誉” , 而是:“先祖的荣誉根本无法保证后世的荣誉。和萨克逊蛮族的第一次战斗乃是在北境进行。 事实上,虽然当时在局部地区获得了胜利,但总体来说,她其实是吃了败仗。“以往我所思所想的一切都不过是小孩子的游戏,并没有真正地考虑到何为战场,也没有学习到真正的本事.如今我想到那时,首先感激的,不应当是神或命运的恩惠,而是我自己的灵魂。因为在谭过那次不幸之后,我便不得不克服了我少女时代怀有的无聊情绪,养成了将一 切精神都投入战场中,专注刻苦,以及不分白天黑夜学习的习性。

那就好像那次失败是使人绝望了一样。 萨克逊蛮人的首领甚至吹嘘说:“不列颇的鬼东西 ,我们用不着盗甲和长剑,只靠抽马的皮鞭,就能将你们消灭得一 干净,更不用说占领你们的土地!”

假如不是她并非凡俗的躯体,而是黑的形变者,那时她就已经完蛋了。在后来的战争中,缺乏良好的石料搭建工事,缺乏P光明神殿的祭司威胁说,他们的主会惩戒的,但她不在乎。阿尔托莉雅知道.光明神殿的神没有和她站在一起,也没有和不列颠站在起,既然他们不肯插手不列颠的战争 ,那就让他们滚远点好了。缺少马匹拉那些比勒斯尔南境落后但仍旧重要的大炮,拉那些拆掉光明神殿的神庙搞来的石料,她就用人拉,甚至是自己上去拉“被忠诚信徒的泪水淋湿”的大炮和石料。在种种不择手段的尝试下。对外他们在进行战争 ,国内一却在发生叛乱。 她同父异母的姐姐美更拉费引发了叛乱,意图让其丈夫岚斯王篡权。与此同时,萨克逊的蛮人渡过不列颇北方的关隘,攻占了他们重要的要塞,而就在几天前,阿尔托莉雅才刚从那里撤退。她忙若两头救火,一 边要挡住蛮人进犯不列颠的疆士,- 边还要平定不列颠境内那些可憎大贵族以及她可憎血亲的叛乱.当时几乎要被逼疯了。

但是,阿尔托莉雅没有被逼疯,她硬抗过来了。作为代价,她便离少女时的情感越来越远了。在对那些萨克逊蛮族的头几次大胜里, 在决定先平定外敌再镇压叛乱的那场战设中.她在战场。上下令:凡是临阵逃脱者.不管是什么人,包括不列颠的王本人在内,一律按军法斩首示众。他们整天战斗在前线交战最激烈的区域,队列没乱,也没有后退一步。

在那几次让外敌伤筋动骨的胜利后,萨克逊人的脖子就软了。这理所应当。

在她的记忆里, 最初,他们队伍里的法师就只有梅林和他那些不是特别靠谱的弟子一似乎梅林本人特别不擅长带学生 ,后来,才其名其妙地有了法师家族投诚。据那个文迪许的使者自称, 是他们看到了“跳”。在那场代表着转折的卡洛米战役里。她亲自领军冲垮了敌人的阵线,提剑将蛮族的萨满跟首领亲自斩首。接着,那帮蛮人就乱套了, 开始了大溃败。当阿尔托莉雅看若那些乱成一团逃跑的萨克逊人时,她就觉得.这才是一 切的开端;她深知.这一 天正是不列颠开始复兴的一天,相比之下.平定国内的叛乱不过是轻而易举的小事。

事实也是如此。

镇压叛乱后的大搜捕时期,作为不列颇的王,她下令把大贵族美更拉费的尸体挖掘出来。那是她同父异母的姐姐,是她的血亲,却也是主要的叛乱引发者, 是差点逼疯她的罪魁祸首。这个可鄙的挑拨者死后安葬在其故士的光明神殿教堂侧厅里,在那里才躺了半年,说不定还在梦里以为她的丈夫已经篡权成功了。她下令让自己的肃正骑土把棺材盖打开,用猪给拉到岚斯王和他的亲信们行刑的刑场,放在那里的断头台下面,上面欣板乱者的脑袋,血就给流到美更拉费的尸体上。行刑结束后,她下令把尸体剁成碎块,就地埋在刑场的绞刑架和断头台地下,好让罪犯们不断增加的血永远淋到叛乱者的首领污秽的碎尸

直到这个应当被唾弃的名韦成为婴孩口中毫无意义的声音为止。在数年之后,那场对法兰西战争的失败,以及途中从那些远没有当初积极的贵族们眼中看到的东西,则让她意识到了“先祖的荣誉无法保证后世的荣誉”这个想法究竟意味着什么。是的.真正能确保不列颠荣誉的途径, 是在于它的制度本身,以及那地方的法师们尊崇的科学。勒斯尔南境的那些国家,特别是其源头之处赛里维斯,虽然它们亲近光明神殿,但它们奉行更好的政策,相反,不列颠这样的北方国家却处于蒙昧状态,在各个方面都显得愚昧无知。

于是她决定亲自来这里学习。

可是不列颠宫廷的人们知道此事之后.大贵族们.大臣们, 甚至是她的王后格尼薇儿都来见她.央求她别去那种背离正统秩序的地方,赛里维斯。他们说:不列颇从来没有这样的事情。

但是她无视了这些意见,也无视了不知所谓的“正统秩序”,仍然走了 ,放下刚拿上的权杖,提起了铁锤,当了普通的工人,因为作为一 个学生, 要求老师教我的,和我亲自动手做的,乃是用任何代价都无法买到的。为野蛮的乡下村姑实属正常。信仰和理智本就无关,说到光明神殿,特别是他们在当初不帮不列颠, 在事后却帮了法兰西人的裁判所,理智与疯狂更是亳无区别。

当然了,她这么想的时候,肯定是没有真名实姓地指出低俗无知的乡下村姑是谁。像她这样说话讲究的人,从来不在背后谈人坏话。

更多好文请搜

~完~

~本~

~神~

~站~

喜欢神站记得收藏,多多推荐给更多书友!

当然了,如果要论人类的愚蠢,或者去写《人类的愚意》这本书,那种人自然得占一席之地。

倘若要说宗教狂热是一种疾病,那拔除这种疾病的途径,必然是靠她自己的双手。

赛里维斯的哲学家昂提西斯说过:“对于一 座时钟,一个齿轮靠另一个齿轮也能正常转动,而对于一个伟大的国家机器,-个部委也应该带动其它部委运转。如果-切都能安排地大小合适, 准确协调,那么,依序运转的指针就必定能向全国指示出秩序的途径。阿尔托莉雅喜欢机械.把国家变成一部庞大机器的想法也直吸引着她。不过呢.和她过去出征那样,想起来很容易的事情,做起来却都困难不列颇的人们既不懂得也不喜欢“部委机关”, 很看不起她“效仿赛里维斯以及附近一些政治发达国家的范例” 在不列颇设立的机构,称之为“冷冰冰的东西”阿尔托莉雅聘用了很多外国学者,还有很多懂法律的人,但他们在不列颇办事都得通过翻译,这很不方便。于是她就派渣了一大批年轻的,不怎么尊敬家族秩序的不列颠贵族,还有一大批她任命的平民官吏去赛里维斯“学习赛里维斯语.以便学成之后在部委里工作更方便。”是,这帮猪猡里有很多都在赛里维斯抱团一起玩耍,只跟懂凯尔特语的人交流,半年多时间下来一 无所成。她用了不到一个月就学懂了赛里维斯的语言,但许多她委派的贵族却一无所成。

阿尔托莉雅还下过命令,其中说赛里维斯的某些条款不安,或是不合吾国的现状,可以酌情自定之。然而,并没有什么逐条逐款地拟定,也并没有什么酌情。她能感觉到,这件事几乎是白费力气一不列颠的人太愚昧 ,根本无法认识到中央集权”和”君主专制”的好处,哪怕一百年也无法让他们认识到。至于那帮大贵族,对她的手段和政策更能说是抵触到极点了。

但这没关系,她能活的年头可不止一百年,虽然总有人批评她残暴无情,但她跟这帮愚昧的猪有大把时间来耗。君主应当拥有至高无上的权利, 这是她想要的, 也是她实现理想的途径中不可或缺的条件。

不过好在,还是有很多学成的不列颇人。

她在那批人里选取了最优秀的一批,让他们翻译赛里维斯的论述和文献,把它们翻译成凯尔特语,好让不列颇人在本土上也能接受这样的

但这件事还是特别不顺利。连她难以理解,更别说是不列颠里那些勉强能称得上识字的文吏了。按照她当初的评价:“写的太过晦涩, 细节又太过概括,生造词太过匪夷思,语句华丽得亳无意义,与其说是供人阅读,倒不如说是为了炫耀自己高明’的遗词水平。这不是外交文书,也不是小说读物,是用来讲述知识的材料.你明白吗?"

阿尔托莉雅觉得她说这话的时候够有耐心,也够开明了,但是,还是有翻译官在翻译赛里维斯的《力学原理》时陷入绝望,甚至在第三次交稿时害怕她发怒,割断了自己手腕上的血管。想到这些问题的时候,她就能忽略格尼薇儿让她产生的不快。因为这事让她更不快。

说到底,她能在蒙特利马铸造厂寻觅到造船方面的人才,但可她从哪找翻译方面的人才呢?在把赛里维斯的语言译成凯尔特语教育不列颇之前,首先也得精通用凯尔特语说话,用凯尔特语写作才行吧?站在蒙特利马铸造厂门口思考许久后,阿尔托莉雅把格尼薇儿的事情和莫德雷德的事情到边上去了。

她翻开自已随身携带的记事本,开始检查她最近需要做的重要事项。这记事本是按她的习惯记录的,在第一页,能看到她好几年前出于愤怒的记载:“应当摒弃低俗无知、出身下贱、献身于宗教狂热的愚蠢信徒。”接下来,基本上都是些简单的札记,没有什么繁复的细节,有时只用两三个词来表达复杂的思维想法:关于试验。关于蒙特利马铸造厂 用于扑灭工业大火的硫酸盐,其细节原理。

关于弃儿问题,当养育之,令其相通文字。

关于首先利用船只开展捕鲸业的问题,提取鲸油的问题。

让事务自奇来今天份的本地报纸。

关于在赛里维斯高聘请技术人员的问题。

关于不列颇典的编著问题,需要更好的人选。

关于文献和论述翻译的问题,把上次拿来新诵稿的翻译官撤职。

支持.\^完*本*神*站*\^.把本站分享那些需要的小伙伴!找不到书请留言!

温馨提示:方向键左右(← →)前后翻页,上下(↑ ↓)上下滚用, 回车键:返回列表

投推荐票 上一章 章节目录 下一章 加入书签